PR
Search
Calendar
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< May 2020 >>
New Entries
Recent Comment
Category
Archives
Profile
Links
mobile
qrcode
RSSATOM 無料ブログ作成サービス JUGEM
スポンサーサイト
0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    posted by: スポンサードリンク | - | | - | - | - | - |
    街路樹の木陰に立つと
    0


      5月になるとついつい口ずさむ歌です。
      たぶん「ライラックの香りをかぎながら〜」と始まる歌詞のせいかもしれません。
      「イ・ムンセ 이문세」の歌はすべて好きといえるほど大好きです。
      YouTubeのこの映像もいいですね。
      何だか乙女心をくすぐってるような気がします
      とても暖かくて優しいメロディーで、若い時の過去に戻る夢を見られす
      ちなみに1988年発表曲です( 第5集アルバムに収録 )。
       
       가로수 그늘아래 서면
      街路樹の木陰に立つと    
                        이문세イ・ムンセ 
      라일락 꽃향기 맡으며   ライラックの香りをかぎながら
      잊을수 없는 기억에   忘れられない思い出に
      햇살 가득 눈부신 슬픔 안고   眩しい日差しのような悲しみを抱いて
       버스 창가에 기대 우네   バスの窓に寄りかかって泣く
      가로수 그늘 아래 서면   街路樹の木陰に立つと
      떠가는듯 그대 모습    去っていた君の姿
      어느 찬 비 흩날린 가을 오면   ある冷たい雨が降る秋になったら
      아침 찬 바람에 지우지   朝の冷たい風で消そう

      이렇게도 아름다운 세상   こんなに美しい世の中
      잊지 않으리 내가 사랑한 얘기 우우우~   忘れない 私が愛した話 〜
      여위어가는 가로수   やせて行く街路樹
      그늘 밑 그 향기 더 하는데 우우우~   木陰の下、その香りよりましていく〜

      아름다운 세상   美しい世の中
      너는 알았지 내가 사랑한 모습 우우우~   あなたは知ってただろう 私が愛したのを〜
      저 별이 지는 가로수   あの星が散る街路樹
      하늘 밑 그 향기 더 하는데   空の下、その香りよりましていく

      가로수 그늘 아래 서면   街路樹の木陰に立つと
      떠가는듯 그대 모습   去って行く君の姿
      어느 찬 비 흩날린 가을 오면   ある冷たい雨が降る秋になったら
      아침 찬 바람에 지우지   朝の冷たい風に消そう
      이렇게도 아름다운 세상   こんなにも美しい世の中
      잊지 않으리 내가 사랑한 얘기 우우우~   忘れない 私が愛した話〜
      여위어가는 가로수   やせて行く街路樹
      그늘 밑 그 향기 더 하는데 우우우~   木陰の下、その香りよりましていく〜

      아름다운 세상   美しい世の中
      너는 알았지 내가 사랑한 모습 우우우~   あなたは知ってだろう 私が愛したのを〜
      저 별이 지는 가로수   その星が散る街路樹
      하늘 밑 그 향기 더 하는데   空の下、その香りよりましていくのに

      내가 사랑한 그대는 아나   私が愛した君は知ってるだろうか

      posted by: hangulnara | 楽しもう K−POP(歌詞和訳) | 00:41 | comments(2) | trackbacks(0) | - | - |
      スポンサーサイト
      0
        posted by: スポンサードリンク | - | 00:41 | - | - | - | - |
        コメント、ありがとうございます。
        なかなか更新できませんが、コメントをいただけると嬉しくて、また更新しようという気持ちになります。
        意味の分からなかった歌詞の内容が分かるとさらに楽しくなりますよね。
        単語とかもっと丁寧に説明したほうが親切でしょうけど、なかなかそこまでにはできず・・・
        でも少しでもお役に立ったようで嬉しいです。
        | hangulnara | 2012/07/22 12:15 PM |
        はじめまして今晩は。
        昨年から韓国語を学び始めてハングルを時間をかければ読める?
        くらいのレベルになりました。
        初めて買った韓国の歌CDにこの曲が入っていて、気に入って
        車の中で大きな声でいっしょに歌ったりしているのですが、
        さっぱり意味がわからない状況だったので日本語訳がとても
        参考になります。

        好きだったヒトとの思い出を歌っているんですね。
        未練もなくて、いい思い出みたいでいいですね。

        意味もわかったことだし、大きな字で書いて壁に貼ってハングル
        読み練習用にしてみます。

        | のびぃ | 2012/06/20 11:45 PM |









        この記事のトラックバックURL
        トラックバック機能は終了しました。
        トラックバック